The name Shakespeare (transcribed Shashibiya) first appeared in a Chinese language publication in a translation of Milner’s The History of England in 1857. But it was the publication of Lin Shu’s Tales from Shakespeare in 1904 that first brought the Bard to a wider Chinese audience. Lin Shu remarketed Shashibiya for a Chinese readership. He promoted the plays as traditional ‘stories of gods and spirits’. One of these tales was used for the first professional production of Shakespeare in China: a staging of The Merchant of Venice in 1913. Read more : Shakespeare in China (3 minute free read on Medium)
"Toto, I've a feeling we're not in Kansas anymore." According to legend, the writer L Frank Baum was stuck for a name for his magical land. Looking up from his desk for inspiration, he saw a filing cabinet with two drawers. One was labelled A-L and the other O-Z. Baum wrote down OZ, meaning to replace this later. Christmas-related posts